Stanisław Barszczak- A Letter to director
Reverend Director,
I was born on January 03th 1961 in Tarnowskie Góry, Silesia, to Polish parents. Edward Chodzicki was then sixty-three, his housewife, Stefania Barszczak, twenty years younger…None of my ancestors was distinguished enough to be remembered, though there is a pleasing legend that Chodzicki was a owner of a dog that had gone from Warsaw to Kalwaria Zebrzydowska to his estate. After my birth my mother settled near Sosnowiec. She brought me up on her own. My mother gave me a magic chest. “My earliest memory is dipped in white. In the middle of our house there is a corridor. On our house to the left of the door a staircase goes down….Across from us, at the same height, a door opens Mr Wladislaus Nanus, the hero of my youth…Ząbkowice on the lower river Trzebyczka, where I found into the world, was the marvelous city for a child. I am giving an inadequate picture of it. Aside from the stable inhabitants there were many Workers, who lived in their own neighborhood. As a child I had no real grasp of this variety, but I never stopped feeling its effects. Some people have stuck in my memory only because they belonged to a particular ethnic group and wore a different costume from the others. Among the servants that we had in our home during the course of eleven years, there was Mrs Irena Ziebstova. My mother’s best friend was Mrs Lucy (Ludwika Solecka). Ząbkowice was as a rail station which made it fairly significant. As a station on the way Warsaw –Vienna, it had attracted people from all over…It would be hard to give full picture of the colorful time of those early years in Ząbkowice, the passions…Anything I subsequently experienced had already happened in Ząbkowice. The first children’s songs I heard were one’s about polish saint Stanislaus from Rostków. I heard a mother’s voice about the news of today…The proudest words one could hear about a priest were: there is a good priest…My mother although a work in the factory she knew became this passionate universality and her haughty pride that she never stopped nourishing. She witnessed all those things too, we often spoke about it. Her mind was penetraiting, her knowledge of human nature had been schooled in the great school of the experiences of her own life.”(resp. E.Canetti) It was with some surprise that I heard my mother remark: You have to trust and to pray more and more…Then she nodded agreement, smiling. ‘How did you know that was the right thing to do?’ I looked at her in some surprise, ‘But everybody knows.’ My holiday have I spent in the town Szczecin, where lived my aunt.. I have been learning there…But once day she wagged her finger at me… I was satisfied. ‘I’ll be ready for school tomorrow’ I announced. I learned to cast spells, although of a childish kind, before I had learned to read and write. I attended primary school in Ząbkowice Będzińskie from 1968 to 1976. I went on the secondary school in Częstochowa from 1976 to 1980, where I succeeded and I pass an exam. In that time there was a law against us and I have to obtain the company of the teacher in order to succeed a examination on the national school in Stettin. In the years 1980-1986 I made a theology in Kraków. I graduated from the Seminary. At the and of that period of my life I became a priest in the cathedral of Częstochowa on 18 May 1986.
At that time I also worked in parishes in Konopiska, Dąbrowa Górnicza, Rząśnia, Sosnowiec, Kraków, Blachownia, Radomsko, Bogdanów and in Częstochowa. Father was a professor in Cracow. My father died in Kalwaria Zebrzydowska in 1978 year, in spring. To become any kind of artist would have been unthinkable. Like everybody else I was intended for the land, though, vaguely, I knew this was not to be…My childhood was a sickly one. It was found that I was suffering from nothing worse than a war of sensations. Once I had been thrown from the stairs, nobody would insure my life. As a result of the ecclesiastical sensations I was sent to school in the Country, and only visited Ząbkowice for brief. When fiftheen I was uprooted from Ząbkowice and put at school at Czestochowa. I started reading and writing early on, my literary efforts from this age of about running chiefly to poetry and plays. In spite of holidays when I was free to visit Kraków, Katowice, Przemyśl, Warszawa, Szczecin, theatres and explore the countryside. I had discovered Hugo and Sienkiewicz in my later teens. When I was rising thirty four I persuaded my mother to let me return to Ząbkowice and at least see whether I could adapt myself to life on the land before going up to Czestochowa. I think to late I developed the habit of writing novels behind a closed door. But I might have done it earlier at my uncle’s in Rzepin, or on the family Krutnik at Międzyrzecze Górne, on the dining table. In fact I enjoyed every minute of my life at school, especially the discovery of French literature. At this period of my life I was in love with the books and the theatre. Each vacation I visited either France or Belgium to improve my languages. I wrote fitfully, bad plays, worse poetry. To my surprise, my bewildered mother, who heard little beyond book-prayer, and to whom I could never say a word if we found ourselves stranded alone in a room, agreed to let me have a small allowance on which to live while trying to write. I had become a writer. My mother died 2005. One form of success had gone . In 2005, submerged by the suburbs reaching mother into the country, we left Ząbkowice, and moved into the centre of Poland at Olsztyn. Looking back, I must also have had an unconscious desire to bring my life full circle by returning to the scenes of my childhood and the Polish people. I have had the best of both worlds. I have tried to celebrate the park of a liberty, which means so much to so many of us. When I was forty four there were travels in Europe, including Rome, Paris, London…Now I see great trees of my age…I live now in a house of our Archdiocese in Olsztyn on the road “święta puszcza 6”. That is my current stay. I like the foot-ball. If I remember, I was very merry child. 1989 the way into the West of Europe is free, this year all borders are open. Now from time to time I study philosophy in a small dwelling in the Centre of Częstochowa. I am interested in English language. As I mentioned I come from a village. With us nearly everyone has its own house with garden, and everyone knows still everyone. I spent my childhood in a little town titled Ząbkowice close of Katowice. I have always contact to my neighbours and friends. It is truth I grew up in the city of Częstochowa. I like the atmosphere of that town with the mountain of Jasna Góra where is a national sactuary of Our Black Lady Virgin Mary Mother of God. The bildings do not put me to trouble. The human beings hope there to find a better life for their Families. I know good a computer. I am interested in languages. Now I work in Częstochowa as a professor. I can do you on each luxury, without all so-called status symbols: fashionable clothes, expensive car and so on.
On what do I see particular importance in the life? Good training, it is the key to success. Thus one can reach everything; without training, nothing at all. Wealth and satisfaction are very important in life. The sense of the life according to my opinion consists having of it many friends around me and me understands. But the life is the sense. What means a happeness? To be content and give to other such a way with me, as I am. I’ m very happy to serve my country . I have many dreams, which I might have to realize. I am sure that I will create it a daily. I believe in God. I am enthusiastically more with the world, but I see in the future. If I did not have to work, then I became all countries to visit. I would become sport moderator. I think we may all things democratically to decide. After the maturity examination I did not know whether I should go to the Seminary or to the other university. Always I wanted to be great. As I sixteen, I had two possibilities. I could be famed or unostentatious either. But I decided on the priesthood. I remember from my childhood I was a large sportsman on. I had commentated the sport fight. I decided, probably I will become chairmen of the Olympic Games. Honestly saying had I many offers of the work in sport. Sometimes I think that it perhaps better to marry at that time and than I will be a good man for the Christians. I’ve been studying contemporary philosophy. I earned the degree of Bachelor of Arts in philosophy. In the year 2006 I went to the University of Silesia in Katowice. I’m going to do my PhD in philosophy in the close future. I wrote the book on philosophy. All my books are entitled: “The scarred wound”; “The fencer of God”(2004). I am writing to apply for a position “The corn-flowers of the freedom”, the book of my author, which I had published on May 19, 2005(550 books). I am currently employed as a priest in Częstochowa, but I am seeking a position which will offer a great challenge and more. So I wrote five books. The next was a book “The Friend loves always”, which I had published on January 11, 2006; next “The cross and its way”(2006); “The Wonderful Month of May”(2008); “One others and he. The philosophy of Paul Ricoeur and Emmanuel Levinas”(2008); “Petra and the holy Land”; “A look-in from my window”(2009).
As for my personal quolifying, I am a magister of theologie (1986) and a licentiate from the philosophie (1991). I am fluent in different languages: english, french, russich, italian, german and latin. I prefer to work, I am willingness to travel. I am a 48 year old. I am currently doing a teacher at college and looking for part-time the interesting people. I have a previous experience in computer. I am looking for a Personal Menager. I feel I would be well qualified to work as well as a guide. As you will see my biography, I have some experience of working with students. Last year I worked with students in Częstochowa. My responsibilitties included an arranging excursions to local interesting places of culture. I really enjoyed the work and would like to hale another apportunity of working from the beginning the new year. In addition my hobbies include plaing chess and reading books. I am available for interview. I look forward to hearing from you. If I mentioned about my books I wrote lot of tales. One from them is titled: “A lay of the proud knight”. There is in Karak, now in Jordania. I visited this city one year ago. In the year 1187 in Jerusalem was the king Baldwin IV. The soldiers carried him in a special seat on poles, because he was a lepper. One day he bent down at the place where Christ’s body was laid after he died on the Cross. In that day the Christians won the battle with the Muslims. But the days that followed they had to withdraw from Karak. In the city Karak is a great castle from the Middle Ages. During the battle between Christian soldiers and Muslims soldiers those lasts they threw people whose heads were encased in wooden cages off the castle walls from the height of 300 metres into a gorge. In my tale I wanted to express my admiration for Jesus. I want this tale and its translation as well to reflect Saint Francis’s of Assisi optimism and grace, because Saint Francis leads us to the joyful and polite faith. He always was and it’s a pleasure to go to Jesus with him. His external life, his deeds reflected his internal life. As I mentioned I wanted to perform the liberty’s duty in my Christian life. I would like to send You some texts to the magazine of you (The place for an Other), also the tale “A song about a proud knight”, “A Cousin of the flying Escadron” or “Chine vase” and go on.
The presence of so many illustrious persons assembled under the patronage of His Excellency, heightens the emotions that I feel at finding myself here and hearing the words of praise that have just been addressed to me…My first thought was of my country…I am proud of the exceptional mark of esteem the “Our Academy” has bestowed on me, but I cannot conceal my surprise from you. Ever since I felt your favour lie upon and almost overwhelm me, I have asked myself how to interpret it. I am happy that in making a Polish author its choice for this year, the ddistinguished Our Academy has thought fit to glorify our Polish literature in particular. On the other hand, I know some great poets among my compatriots, noble and powerful minds, whom your votes might have chosen with much better reason. Why then am I today in this place of honour?…I was still very young when I encountered, in a novel by the English writer Joseph Conrad, this reflection on one of his characters, for exemple captain Mac Gwirr…I know the best of his novels: ”We knew him in those unprotected days when we were content to hold in our hands our lives and our property. None of us, I believe, has any property now, and I hear that many, negligently, have lost their lives/…/The belief in a supernatural source of evil is not necessary; men alone are quite capable of every wickedness/…/I had ambition not only to go farther than any man had ever been before, but as far as it was possible for a man to go/…/All ambitions are lawful except those which climb upward on the miseries or credulities of mankind/…//All a man can betray is his conscience.” At this point I cannot also refrain from referring to the immortal example of Tolstoy, whose books have had a determining influence on my development. The born novelist recognizes himself by his passion to penetrate ever more deeply into the knowledge of man and to lay bare in each of his characters that individual element of his life which makes each being unique…I should like to conclude with a more sombre hypothesis, although I am embarrassed to disturb this festive mood by arousing those painful thoughts that haunt all of us. However, perhaps the Swedish Academy did not hesitate to express a special purpose by drawing the attention of the intellectual world to the author…For I am a son of the West, where the noise of arms does not let our minds rest. Since we have come together today permit me to confess how good it would be to think that my work – the work that has just been honoured in his name – might serve not only the cause of letters, but even the cause of peace. In these months of anxiety in which we are living, when blood is already being shed in two extreme parts of the globe, when practically everywhere in an atmosphere polluted by misery and fanaticism passions are seething around pointed guns, when too many signs are again heralding the return of that languid defeatism, that general consent which alone makes wars possible: at this exceptionally grave moment through which humanity is passing, I wish, without vanity, but with a gnawing disquietude in my heart, that my books about «Youth» may be read and discussed.